Linguistics & Translatology

Reduced price!

-8%

TŁUMACZ WOBEC PROBLEMÓW KULTUROWYCH View larger

TŁUMACZ WOBEC PROBLEMÓW KULTUROWYCH

TER61678083

New product

36,80 zł

40,00 zł

Data sheet

Title Tłumacz wobec problemów kulturowych
Editor Maria Piotrowska
Publisher Tertium
Publishing series Język a komunikacja 26
Published 2010
Place of publication Kraków
Language version Polish
Number of pages 356
Size A-5
Cover paperback
ISBN/ISSN/ISMN 978-83-61678-08-3
EAN/UPC 9788361678083

More info

Książka "Tłumacz wobec problemów kulturowych", powstała jako 26 tom w cyklu "Język a komunikacja" serii wydawniczej Towarzystwa Tertium, jest tomem przekładowym tradycyjnie obejmującym różnorodne wątki i zagadnienia związane z tłumaczeniem. Cykl ten, zrodził się na początku trzeciego millenium z potrzeby mówienia o komunikacji w sposób niekonwencjonalny - otwarty dla niewtajemniczonych, zrozumiały dla osób niekoniecznie będących ekspertami w dziedzinie językoznawstwa, literaturoznawstwa, pragmatyki czy innych pokrewnych dziedzin humanistycznych. Wywodzi się on również z założenia, które jest fundamentem statusowym Krakowskiego Towarzystwa Populryzowania Wiedzy o Komunikacji Językowej, że istnieje tertium datur, to znaczy istnieje możliwość porozumienia ponad podziałami filozoficznymi, językowymi i specjalistycznymi, a Towarzystwo, poprzez organizowane konferencje i wydawane publikacje prawadzi forum dla dyskusji o szeroko pojmowanej komunikacji językowej. (...)

Bieżący tom składa się z sześciu rozdziałów, z których każdy skupia się wokół jednego motywu przewodniego.
Rozdział pierwszy pokazuje specyfikę przekładania dzieł literackich na wybranych oryginalnych przykładach problemów z tym typem przekładu związanych.
W drugim mieszczą sie analizy na temat tłumaczenia dokumentów i tekstów specjalistycznych.
Część trzecia dotyczy krytyki przekładu w teorii i praktyce, recepcji tłumaczenia w kulturze kulturowej oraz polityki przekładowej w odniesieniu do zjawiska hegemonii języka angielskiego.
Rozdział czwarty zawiera teksty, w których różne zjawiska językowe takie jak metafora i amalgamat, asymetrie językowe, deminiutywy oraz frazeologizmy wyrażające emocje analizowane są z perspektywy kognitywnej.
Analizy problemowe zebrane w rozdziale piątym dotyczą specyficznych zjawisk przekładowych np. tłumaczenia dyskursu komicznego.
Ostatnia część to zbiór artykułów, w których trudności wynikające z tłumaczenia elementów kulturowych są najbardziej prominentne wśród wszystkich problemów tłumaczeniowych.

ISBN: 978-83-61678-08-3

Reviews

Write a review

TŁUMACZ WOBEC PROBLEMÓW KULTUROWYCH

TŁUMACZ WOBEC PROBLEMÓW KULTUROWYCH

Accessories

Follow us on Facebook